воскресенье, 5 февраля 2012 г.

Тарантелла


Что вам приходит в голову при слове «тарантелла»? Мне ‑ детская хореографическая студия и очень быстрая, даже немного «бешеная» мелодия. Плюс еще рассказы про укус тарантула, от которого якобы помогает такая «танцевальная терапия». Вчера я узнала, что «тарантелла» ‑ не один танец, а множество вариантов под одним названием. Танец сопровождается песней, скорее, балладой, сложенной по принципу «что вижу - о том и пою». Причем это пение, по свидетельствам путешественников XIX века, могло продолжаться по 5-6 часов подряд.
Обо всем этом я узнала вчера в педуниверситете на лекции Юлии Александровны Стуликовой «Тарантелла». Конечно, за полтора часа много не расскажешь, но Юлии действительно удалось за короткое время приоткрыть для нас этот во многом неожиданный пласт народной культуры, дать почувствовать ее живое дыхание. Некоторые слушатели вспоминали рэп. Временами явно прорывались цыганские, арабские, африканские мотивы. Это не удивительно, ведь Средиземноморье ‑ настоящий котел, в котором переплавились самые разные народы, традиции, языки и культура. Особенно запомнилась «рыбная» тарантелла (Lo guarracino), написанная еще в XVIII веке! Персонажи - множество рыб, причем названия их исключительно диалектные. Главные герои - влюбленная парочка: guarracino (рыба-хромис), у которого случилась любовь с сардиной. Но есть еще прежний возлюбленный (малый тунец) и многочисленные родственники, и вся эта компания устраивает грандиозную потасовку, причем действие комически преувеличено, чисто по-итальянски! Например, тунец вооружился для битвы, взвалив на плечи 60 пистолетов, 80 бомб и 100 пушек. Перечисление всех участников сражения занимает три страницы. Все заканчивается морем огня и градом затрещин.
В других тарантеллах повторялись мотивы о девушке, которая мечтает выйти замуж непременно за короля, и все жители города будут преклоняться перед ней, и о другой девушке - у нее родился черный младенец (niro niro), а она назвала его Чиро. Ой, это уже была не тарантелла, а «таммуриата» - это еще более простые ритмичные мелодии, которые прямо-таки вводят в транс. Не обошлось и без «страданий» (прямо как у нас «Саратовские страдания»). В песне про семь мужей женщина сетует, что каждый следующий муж в любовных битвах оказывался хуже предыдущего. Этакая народная эротика, сродни нашим частушкам, которые тоже изначально ведь были довольно откровенными. А еще «таммуриата» про шесть сестер: у каждой была хороша только одна часть тела... А еще сетования на злую судьбу (la ciorta)... И вообще мы не успели послушать все, что было запланировано :)
Да, лекция прошла в рамках 5-ой Международной научной конференции «Актуальные проблемы германистики, романистики, русистики».

Комментариев нет:

Отправить комментарий